Um auszudrücken, dass jemandem etwas gefällt, nutzt man im Spanischen das Verb gustar und ein indirektes Objektpronomen (dieses zeigt, wem etwas gefällt).
Gustar wird regelmäßig und wie folgt konjugiert:
gusto - ich gefalle
gustas - du gefällst
gusta - er/sie/es gefällt
gustamos - wir gefallen
gustáis - ihr gefallt
gustan - sie gefallen
Meistens möchte man allerdings auch ausdrücken, wem etwas gefällt. Dazu nimmt man die indirekten Objektpronomen:
Indirektes Objektpronomen
Me
Te
Le
Nos
Os
Les
Form von gustar
gusta
gustan
gustas
gusta
gustan
gusta
Was gefällt? (Subjekt des Satzes)
la música.
las peliculas.
tú.
bailar.
el fútbol y el tenis.
leer y nadar.
Deutsche Übersetzung
Mir gefällt die Musik.
Dir gefallen die Filme.
Ihm gefällst du. oder Du gefällst ihm.
Uns gefällt es zu tanzen.
Euch gefallen Fußball und Tennis.
Ihnen gefällt es zu lesen und zu schwimmen.
Die Form von gustar wird an das Subjekt des Satzes angepasst:
Gefallen mehrere Dinge, steht die Form von gustar in der 3. Person Plural (gustan - sie gefallen).
Gefällt eine Aktivität (Verb) oder eine einzelne Sache, steht die Form von gustar in der 3. Person Singular (gusta - er/sie/es gefällt).
Gefällt es, mehrere Dinge zu tun (mehrere Verben), steht gustar in der 3. Person Singular (gusta - es gefällt ... zu tun)
Gefallen Leute, die direkt angesprochen werden, wird die gustar-Form entsprechend angepasst.
Betonung
A mí
A tí
A él / A ella / A usted
A nosotros / A nosotras
A vosotros / A vosotras
A ellos / A ellas
Indirektes Objektpronomen
me
te
le
nos
os
les
Form von gustar
gustas
gusta
gustan
gusta
gusta
gustan
Wer oder was gefällt?
tú.
el café con leche.
las peliculas romanticas.
la serie "iZombie".
el helado.
las manzanas rojas.
Natürlich kann man auch Namen einsetzen, zum Beispiel:
A Ana le gustan las naranjas. A Tim y Alexander les gusta bailar.
Trotz des Namens muss das indirekte Objektpronomen stehenbleiben!
Für Fragen muss man eigentlich nicht viel umstellen:
¿Te gusta bailar? - Sí, me gusta bailar.
¿A quien le gusta ir de compras? - A Amina le gusta ir de compras.
Für die Verneinung wird ein "no" vor das indirekte Objektpronomen gesetzt:
No me gustan los deberes.
¿No te gusta el verano?
- No, no me gusta nada. (Verstärkung: Das gefällt mir überhaupt nicht!)
No les gusta la pelicula.
Die selbe Konstruktion lässt sich auch mit den Verben encantar, molestar, importar und interesar anwenden.
encantar: sehr mögen, lieben (wird niemals verneint oder in Fragen verwendet)
molestar: stören
importar: wichtig sein (mit Verneinung: etwas ausmachen)
interesar: interessieren
Me encanta nadar. - Ich liebe es, zu schwimmen.
¿Te molesta la música? - Stört dich die Musik?
No me importa. - Es macht mir nichts aus.
A Jessica le interesa el arte. - Jessica interessiert sich für Kunst.
Le importa el silencio. - Die Stille ist ihm/ihr wichtig.
Ich überprüfe meine Quellen und versuche, mein Wissen möglichst fehlerfrei mit euch Lesern zu teilen. Da ich "nur" Schülerin und außerdem ein Mensch bin, könnten sich jedoch durchaus Fehler
eingeschlichen haben. Bitte informiert euch generell bei verschiedenen Quellen, wenn ihr Informationen aus dem Internet verwendet.
I double-check my sources and try to share my knowledge with you without any major mistakes. But as I'm "just" a student and also a human being, there could be some mistakes in here. Please check
your information with multiple sources in general.
Diese Webseite wurde mit Jimdo erstellt! Jetzt kostenlos registrieren auf https://de.jimdo.com